Creating Multi Language Flows
Userpilot's translation service gives you the full ability to translate your flows back and forth between 32 different languages without having to rebuild them from scratch. This can now be easily done with a click of a button.
If you signed up after May 30th 2023, this feature is only available for Growth and Enterprise plans. If you wish to know more about upgrading your plan please reach out to firstname.lastname@example.org
Common use cases
- Non-English speakers can now build their flows more easily.
- The ability to target a global audience by delivering the same content in multiple languages.
Setup your language localization parameter
To accurately localize your Resource Center, Userpilot determines which language to show to your end-users based on the language localization parameter. This parameter can be changed from the Localization tab under your account settings.
You can use a property sent to Userpilot via your installation as your localization parameter taking into consideration that the name of the user property must be 'locale_code' and any used language should follow the ISO 639-1 code standards as shown in the example below. If you're not passing any properties, you can use the default property 'Browser_Language' which is automatically tracked by Userpilot. This parameter will look at the default language setting that your end-user sets up for their browser.
Types of localization
After choosing your desired localization parameter, go ahead and view the flow from the chrome extension builder and click on the localization icon to get to translating the content of your flow. click on the language that you would like to translate, and then choose the desired method of translation.
- Automated – choosing the desired language(s) and we'll automatically translate the content using our state-of-the-art AI-powered language translation service.
- Manual – exporting the content as a CSV or XLIFF file, sending it over for your localization team for translation, and then importing it back to Userpilot.
Important note: The translated content cannot be retrieved once you change the translation method from Automated to Manual and vice versa.
Step by step localization guide
Pro tip: We recommend localizing your content only after it is fully built, designed, and tested.
- Create your content in your desired language since it will be considered the Default (Base Locale) for translation. Note that you can only add steps to your base language.
- After you're done, click on the localization icon and choose the language(s) you want your default flow translated to by clicking on the "Auto Translate" button.
- Click on "View" to view the translated content, you can also edit the translated text by clicking on the text section. Preview your translated content prior to publishing and make sure it looks as expected.
- The the content of the Default (Base) version is edited after enabling a language, the green dot next to the language will appear orange, if you click on 'Re-translate' the content will be re translated.
- If you edit the text of the auto translated text, then click on 'Re-translate', the edits that you have made will be overridden.
- Once you are confident that your content looks fine, you're ready to hit Publish.
- Before enabling manual localization mode, make sure that you fully built your content in your desired language localization mode.
Note: Once enabled, the content will not be editable and you'll be only able to adjust the design and tool settings.
- Click on the export button to download your zip file (in CSV). CSV files for each of the supported languages will contain your content as strings.
- Here is how your CSV file will look:
- Enter the translation of each row into the 'Target' column.
Note: Media in your content will be exported in blank lines – make sure to include those as blank lines in your translated column.
Be sure to save your file as CSV (Comma delimited) when you have finished translation to your desired language.
- Click on the 'Import' button to import the file.
- Preview your translated content prior to publishing and make sure it looks as expected.
- Once you are confident that your content looks fine, just toggle the "Live" option and a green indicator should appear for that specific language.
- Publish the changes and you're all set!
If you have any questions or concerns please reach out to us at email@example.com